-
1 débucher
1. сущ.общ. выход зверя из логовища, сигнал о выходе зверя из логовища, выход зверя из леса, сигнал о выходе зверя из леса2. гл.1) общ. выгонять из логовища (крупного зверя), выходить из логовища (о крупном звере), выгонять из леса, выходить из леса2) перен. выгонять, прогонять -
2 mask
mɑ:sk
1. сущ.
1) а) маска in mask ≈ в маске stocking mask ≈ чулок, натянутый на голову;
маска налетчика surgical mask ≈ хирургическая/санитарная маска oxygen mask ≈ кислородная маска б) защитная маска ski mask ≈ лыжная маска fencing mask ≈ фехтовальная маска gas mask в) маска, слепок death mask
2) личина, маска under the mask of ≈ под маской assume a mask put on a mask wear a mask throw off the mask pull off the mask drop the mask Syn: guise, disguise
1.
3) 'маска' (участник или участница маскарада) Syn: masquer
4) архит. каменное изображение (часто гротескное) лица, помещаемое на замковом камне арки и т. п.;
лепная голова
5) охот. голова лисы или собаки
6) фото светонепроницаемая бумага
7) косметическая маска Syn: face-pack
2. гл.
1) принять участие в маскараде
2) одеть или носить маску;
закрывать лицо маской Doctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean cloth. ≈ Врачи и сестры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот специальной чистой тканью.
3) надевать маску, маскировать, скрывать to mask one's real purpose ≈ скрывать свою истинную цель She masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness. ≈ Она скрыла свое страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадался, что она притворяется. Syn: disguise
2., conceal
4) а) покрывать для защиты to mask the glass before painting the windows ≈ прикрыть( чем-л.) стекло, прежде чем начать красить окно б) воен. маскировать to mask the fire ≈ загораживать обстрел маска - 'flu * марлевая повязка( надеваемая на нос и рот при эпидемии гриппа) - fencing * фехтовальная маска - to put on /to don/ a * надевать маску - to doff a * снимать маску (театроведение) маска маска, участник или участница маскарада маскарад маска, слепок (с лица умершего, обыкн. гипсовый или восковой) личина, маска - under the * of friendship под маской /видом, личиной/ дружбы - to put on /to assume, to wear/ a * носить маску /личину/, принимать /делать/ вид, притворяться, скрывать свои истинные намерения - he had his hatred for his master under a * of loyalty он прятал свою ненависть к хозяину под личиной преданности - to throw off /to pull off, to drop/ one's * сбросить личину, показать себя в настоящем свете - to tear the * off smb. сорвать маску с кого-л., разоблачить кого-л. - with the * off разоблаченный покров - a * of snow снежный покров, снежная пелена противогаз( военное) укрытие от наблюдения - to reach over *s поражать цели за укрытиями (фотографическое) (кинематографический) маска, каше;
рамка (изображения) (архитектура) лепная голова голова, шкура крупного зверя (как охотничий трофей) (электроника) маска, фотошаблон маскировать, скрывать - to * a door замаскировать дверь - to * one's smile прятать улыбку (военное) маскировать - to * the guns замаскировать орудия изолировать - to * a point of resistance изолировать очаг сопротивления служить препятствием - to * the fire загораживать обстрел, служить препятствием при стрельбе скрывать, прятать (чувства, намерения) - to * one's enmity under an appearance of friendliness скрывать свою враждебность под маской дружелюбия - his smile *ed his anger он улыбался, делая вид, что не сердится надевать личину, притворяться надевать (маскарадную, карнавальную) маску, скрыть свое лицо под маской (военное) надевать противогаз ~ личина;
to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
to throw off the mask сбросить личину ~ маска;
death mask маска, слепок (с лица умершего) fill ~ вчт. маска закраски filling ~ вчт. маска закраски interrupt ~ вчт. маска прерывания mask диафрагма ~ личина;
to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
to throw off the mask сбросить личину ~ маска, участник или участница маскарада ~ маска;
death mask маска, слепок (с лица умершего) ~ вчт. маска ~ маска ~ воен. маскировать;
to mask the fire загораживать обстрел ~ маскировать, скрывать ~ вчт. маскировать ~ маскировать ~ морда зверя (как охотничий трофей) ~ надевать маску, притворяться ~ накладывать маску ~ воен. противогаз ~ противогаз ~ прятать ~ рамка изображения ~ скрывать ~ вчт. трафарет ~ трафарет ~ фотошаблон ~ вчт. шаблон ~ шаблон ~ воен. маскировать;
to mask the fire загораживать обстрел ~ личина;
to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
to throw off the mask сбросить личину -
3 Bett
сущ.1) общ. кровать, логово, пуховик, место (в гостинице), берлога (зверя), тонкая перинка (используемая в качестве одеяла), русло (напр. реки), ложе, перина, койка (в больнице), постель2) геол. дно, почва3) мед. больничная койка4) устар. брак, супружеское ложе, супружество5) воен. (казарменная) кровать, (казарменная) ложе, (казарменная) постель, (казарменная) фундамент, рама, (казарменная) русло (реки)6) тех. настил, основание, подстилающий слой, фундаментная плита, станина (einer Maschine), слой (напр. катализатора), русло (реки)7) ж.д. балласт, балластная подушка, балластная постель8) горн. лежачий бок (пласта)9) дор. опорная площадь10) лес. платформа, стол11) охот. лёжка (крупного зверя)12) полигр. талер13) текст. основание машины, рама машины, рама станка, фонтура, "постель" (послойная укладка волокна)14) пищ. платформа пакпресса15) маш. фундамент, фундаментная рама16) дер. фундаментная плита (подушка)17) ВМФ. плита, подошва, подставка, подушка18) судостр. ложе реки, станина станка -
4 нора
жен.
1) hole, burrow;
form (зайца) прятаться в норе ≈ burrow жить в норе ≈ burrow выгонять из норы ≈ ferret, unearth кроличья нора ≈ rabbit-hole, rabbit-burrow кротовая нора ≈ mole's burrow
2) (жилище, жилье) diggingsж. burrow, hole;
(крупного зверя) lair, den. -
5 tumble
ˈtʌmbl
1. сущ.
1) падение
2) беспорядок, смятение Syn: disorder, confusion
3) кувыркание;
кульбит ∙ to take a tumble амер.;
сл. ≈ понять, догадаться
2. гл.
1) падать (тж. tumble down) ;
спотыкаться( over, off - обо что-л.)
2) кувыркаться, показывать акробатические номера
3) валяться;
ворочаться
4) бросать(ся) ;
швырять(ся) (тж. tumble up, tumble down, tumble out)
5) приводить в беспорядок, ворошить;
ерошить (волосы) ∙ tumble about tumble down tumble in tumble into tumble off tumble out tumble over tumble to tumble upon падение - mass * (велоспорт) групповое падение;
завал - to have /to take/ a nasty * сильно ушибиться падение (кабинета и т. п.) ;
уход в отставку - the premier's * from office падение премьер-министра падение, резкое снижение (цен, курса и т. п.) - a * in stock market prices резкое падение цен на бирже кувырканье, акробатический прыжок;
кульбит - to perform *s делать кульбиты;
кувыркаться беспорядок, смятение - things were all in a * все было в полном беспорядке беспорядочно направленные предметы, груда предметов - a * of rocks and trees хаотическое нагромождение камней и (поваленных) деревьев - his desk was a complete * of papers его стол был весь завален бумагами > to take a * (американизм) (сленг) понять, догадаться > to give smb. a * проявить интерес, внимание к кому-л.;
обратить внимание на кого-л. упасть, свалиться, скатиться;
шлепнуться;
полететь на землю - to * down the stairs скатиться с лестницы - to * off a horse упасть /свалиться/ с лошади - to * into a river свалиться в реку - to * out of the window вывалиться из окна - he tripped over a stone and *d он споткнулся о камень и упал бросать, швырять;
опрокидывать - to * the books helter-skelter into the box побросать книги кое-как в коробку - the accident *d the passengers out of the car при катастрофе пассажиров выбросило из машины обрушиваться (часто * down) - deserted buildings * into ruins заброшенные здания постепенно разрушаются валить;
сносить( здания) - the wind *d a tree in our yard ветер повалил дерево у нас во дворе повалить( пулей крупного зверя) ;
подбить, подстрелить - to * a rabbit подстрелить кролика пасть, потерпеть поражение;
погибнуть - the government *d правительство пало - the small * with the great маленькие люди гибнут вместе с сильными мира сего (коммерческое) (жаргон) стремительно идти вниз, резко падать (о ценах, курсе и т. п.) идти спотыкаясь - to * upstairs идти, спотыкаясь, вверх по лестнице двигаться в беспорядке, гурьбой или неуклюже - the boys *d out of the classroom мальчики толпой высыпали из класса появляться в беспорядке, как попало, вперемешку - books tumbling from the press книги, беспорядочным потоком выходящие из печати - words *d eagerly from his lips он (за) говорил, захлебываясь словами (on, upon, against) случайно натолкнуться, наткнуться( на что-л.) ;
набрести( на что-л.) - we *d upon a first-rate restaurant нам попался (по пути) превосходный ресторан (to) (разговорное) напасть, натолкнуться - to * to a fact заметить (любопытный) факт - to * to an idea понять мысль, догадаться - all of a sudden I *d to it внезапно меня осенило - do you * to it? смекаешь? соображаешь? - you've *d to it! дошло наконец! валяться, кататься, метаться - the sick man tossed and *d in his bed больной беспокойно метался в постели метаться, скакать;
мелькать - thoughts were tumbling (about) in her brain мысли роились у нее в голове кувыркаться, делать акробатические трюки;
делать кульбиты - the boys were tumbling over one another мальчики прыгали друг через друга кувыркаться (о голубях) быстро и кое-как делать (что-л.) - to * into one's clothes набросить на себя одежду - to * into bed броситься в постель - to * out of bed выскочить из постели приводить в беспорядок - to * a bed мять постель - to * one's hair ерошить /растрепать/ волосы > to * over oneself прыгнуть выше головы;
вылезать вон из кожи > he *d over himself to please her он из кожи вон лез, чтобы угодить ей tumble беспорядок, смятение;
to take a tumble амер. sl. понять, догадаться tumble беспорядок, смятение;
to take a tumble амер. sl. понять, догадаться ~ бросаться;
выскакивать;
to tumble into bed броситься в постель;
to tumble out of bed выскочить из постели ~ валяться;
ворочаться, метаться (в постели) ~ кувыркаться, делать акробатические трюки ~ падать (тж. tumble down) ;
рушиться;
упасть, споткнувшись (over, off - обо что-л.) ~ падение ~ приводить в беспорядок;
мять;
ерошить (волосы) ~ швырять (тж. tumble up, tumble down, tumble out) ~ in вваливаться ~ in разг. ложиться спать;
tumble to sl. понять;
догадаться;
заметить ~ бросаться;
выскакивать;
to tumble into bed броситься в постель;
to tumble out of bed выскочить из постели ~ бросаться;
выскакивать;
to tumble into bed броситься в постель;
to tumble out of bed выскочить из постели ~ in разг. ложиться спать;
tumble to sl. понять;
догадаться;
заметить -
6 tumble
1. [ʹtʌmb(ə)l] n1. 1) падениеmass tumble - ( велоспорт) а) групповое падение; б) завал
to have /to take/ a nasty tumble - сильно ушибиться
2) падение (кабинета и т. п.); уход в отставку3) падение, резкое снижение (цен, курса и т. п.)2. кувырканье, акробатический прыжок; кульбитto perform tumbles - делать кульбиты; кувыркаться
3. 1) беспорядок, смятение2) беспорядочно наваленные предметы, груда предметовa tumble of rocks and trees - хаотическое нагромождение камней и (поваленных) деревьев
his desk was a complete tumble of papers - его стол был весь завален бумагами
♢
to take a tumble - амер. сл. понять, догадаться2. [ʹtʌmb(ə)l] vto give smb. a tumble - проявить интерес, внимание к кому-л.; обратить внимание на кого-л.
1. 1) упасть, свалиться, скатиться; шлёпнуться; полететь на землюto tumble off a horse - упасть /свалиться/ с лошади
2) бросать, швырять; опрокидыватьto tumble the books helter-skelter into the box - побросать книги кое-как в коробку
the accident tumbled the passengers out of the car - при катастрофе пассажиров выбросило из машины
2. 1) обрушиваться ( часто tumble down)deserted buildings tumble into ruins - заброшенные здания постепенно разрушаются
2) валить; сносить ( здания)3) повалить ( пулей крупного зверя); подбить, подстрелить3. 1) пасть; потерпеть поражение; погибнутьthe small tumble with the great - маленькие люди гибнут вместе с сильными мира сего
2) ком. жарг. стремительно идти вниз, резко падать (о ценах, курсе и т. п.)4. 1) идти спотыкаясьto tumble upstairs [downstairs] - идти, спотыкаясь, вверх [вниз] по лестнице
2) двигаться в беспорядке, гурьбой или неуклюжеthe boys tumbled out of the classroom - мальчики толпой высыпали из класса
3) появляться в беспорядке, как попало, вперемешкуbooks tumbling from the press - книги, беспорядочным потоком выходящие из печати
words tumbled eagerly from his lips - он (за)говорил, захлёбываясь словами
5. 1) (on, upon, against) случайно натолкнуться, наткнуться (на что-л.); набрести (на что-л.)we tumbled upon a first-rate restaurant - нам попался (по пути) превосходный ресторан
2) (to) разг. напасть, натолкнутьсяto tumble to an idea - понять мысль, догадаться
do you tumble to it? - смекаешь?, соображаешь?
you've tumbled to it! - дошло наконец!
6. 1) валяться, кататься, метатьсяthe sick man tossed and tumbled in his bed - больной беспокойно метался в постели
2) метаться, скакать; мелькатьthoughts were tumbling (about) in her brain - мысли роились у неё в голове
7. 1) кувыркаться, делать акробатические трюки; делать кульбитыthe boys were tumbling over one another - мальчики прыгали друг через друга
2) кувыркаться ( о голубях)8. быстро и кое-как делать (что-л.)9. приводить в беспорядокto tumble a bed [one's clothes] - мять постель [одежду]
to tumble one's hair - ерошить /растрепать/ волосы
♢
to tumble over oneself - прыгнуть выше головы; вылезать вон из кожиhe tumbled over himself to please her - он из кожи вон лез, чтобы угодить ей
-
7 Großwildjagd
-
8 лапа
ж1) Pfote f; Tatze f ( крупного зверя)2) тех. ( якоря) Ankerpflug m (умл.)••попасть к кому-либо в лапы — j-m (D) in die Klauen fallen (непр.) vi (s) -
9 лапа
-
10 débucher
I m; см. débuché II 1. vi 2. vt1) выгонять из леса, из логовища ( крупного зверя) -
11 ballestería
-
12 monte
m1) гора2) лес, лесные зарослиmonte alto — строевой лесmonte bajo — мелкий лес; мелколесье; заросли, чащаmonte hueco — лес без подлеска; мачтовый лесmonte pardo — дубняк, дубовый лес3) уст. см. montería5) затруднение, осложнение••correr montes — ходить на охоту; охотиться на крупного зверяcreer que todo el monte es orégano — рассчитывать на лёгкую удачу ( в каком-либо деле)ser de monte y ribera разг. — быть мастером на все руки -
13 montería
f3) Куба монтерия ( блюдо из дичи) -
14 big-game rifle
Оружейное производство: винтовка для охоты на крупного зверя -
15 double rifle
1) Охота: двустволка (для нарезных двуствольных винтовок (штуцеров) обычно тяжелых и для охоты на крупного зверя или сафари)2) Оружейное производство: двуствольное нарезное ружьё, штуцер -
16 die hohe Jagd
арт. -
17 einen guten Fang tun
гл.1) общ. поймать много рыбы, получить хороший улов2) разг. (неожиданно) раздобыть ценную вещь, (неожиданно) поймать "крупного зверя" (преступника)Универсальный немецко-русский словарь > einen guten Fang tun
-
18 einen reichen Fang machen
гл.1) общ. взять обильный улов, поймать много рыбы2) разг. (неожиданно) отхватить ценную вещь, (неожиданно) поймать "крупного зверя" (преступника)Универсальный немецко-русский словарь > einen reichen Fang machen
-
19 hohe Jagd
прил. -
20 monteada
См. также в других словарях:
Число зверя — … Википедия
Рогатина — Наконечник рогатины тверского князя Бориса Александровича, около 1450 г … Википедия
Облава — Облава способ охоты, при котором зверей, а иногда и птиц, выгоняют (выпугивают) на места, где стоят охотники. Организацией облавы руководит опытный охотник, который определяет местонахождение зверя, расставляет стрелков в местах вероятного… … Википедия
Штуцер (оружие) — У этого термина существуют и другие значения, см. Штуцер. Штуцер пехотный. Кал … Википедия
Зверобойный промысел — добыча тюленей, нерпы, морского котика и др. (Китобойный промысел обычно рассматривается как самостоятельный вид промысла.) Продукция З. п. меховое и кожевенное сырьё, тюлений жир, обладающий питательными и целебными свойствами, мясо,… … Большая советская энциклопедия
Дратхаар — Характеристики Рост Кобели: 61 68 см Суки: 57 64 см … Википедия
Немецкая жесткошерстная легавая (дратхаар) — Дратхаар Характеристики Рост 53 66 см Вес Происхождение Страна Германия Год начало XIX века Классификация … Википедия
Наиболее распространенные патроны для винтовок и автоматов — СОВРЕМЕННЫЕ ВИНТОВОЧНЫЕ И АВТОМАТНЫЕ ПАТРОНЫ. ВЫБОР ПАТРОНА. Настоящая статья является в первую очередь обзором некоторых существующих боеприпасов, а не пособием по выбору патронов для вашей охоты, однако я, тем не менее, хочу… … Энциклопедия стрелкового оружия
.375 Н\x26Н Magnum — 375 Н Н Magnum .375 H H Magnum Патроны .375 H H Magnum с оболочечной и экспансивной пулями Тип патрона : Винтовочный / охотничий крупнокалиберный Страна производитель … Википедия
.375 Н&Н Magnum — 375 Н Н Magnum … Википедия
Мыонг — Поселение мыонг в традиционных домах рядом с Хоа Бин … Википедия